貓餅本餅

You Kept My Letters - Craig Armstrong

知名不具:

*司各特当时看起来像个孩子,一张脸介于英俊和漂亮之间。他长着金色的波浪形卷发,高高的额角,一双兴奋而友好的眼睛,一张嘴唇很长、带着爱尔兰人风度的纤巧的嘴,如果长在姑娘脸上,会是一张美人的嘴。他的下巴造型很好,耳朵长得很好看,一只漂亮的鼻子,几乎可以说很美,没有什么疤痕。这一切加起来原不会成为一张漂亮的脸,但是那漂亮却来自色调,来自那非常悦目的金发和那张嘴。那张嘴在你熟识他以前总使你烦恼,等你熟识了就更使你烦恼了。

*汗是从他修长的完美的爱尔兰式上唇沁出来的,一滴滴很小的汗珠,那时我正把视线从他的脸上往下移,见他坐在酒吧高凳上往上提起了腿,我目测着这两条腿的长短,后来我又回过来注视他的脸。

*司各特对这部书销路不好感到困惑,受到了伤害,但是正如我所说的,那时他丝毫没有怨恨,关于这部书的质量,他既害羞又高兴。

*我在生气的时候曾把他从司各特降级到菲茨杰拉德。

*我不能肯定司各特以前是否就着瓶子喝过酒,这使他很兴奋,仿佛他是在访问贫民区,或者像一个姑娘第一次去游泳却没有穿泳装那样。

*我认识了他两年之久,他才能拼写出我的姓名;但要拼写的是一个很长的姓名,而且或许变得越来越难拼写,因此我为他最后能准确拼写出我的姓名而大加称赞。

*他的才能像一只粉蝶翅膀上的粉末构成的图案那样地自然。有一个时期,他对此并不比粉蝶所知更多,他也不知道这图案是什么时候给擦掉或者损坏的。后来他才意识到翅膀受了损伤,并了解它们的构造,于是学会了思索,他再也不会飞了,因为对于飞翔的爱好已经消失,他只能回忆往昔毫不费力地飞翔的日子。

*我读完了这本书,明白不论司各特干什么,也不论他的行为表现如何,我应该知道那就像是生的一场病,我必须尽量对他有所帮助,尽量做个好朋友。他有许多很亲密、很亲密的朋友,比任何我认识的人都多。但是不管我是否能对他有所裨益,我愿意加入其中,作为他的又一个朋友。既然他能写出一部像《了不起的盖茨比》这样卓越的书,我坚信他准能写出一部甚至更优秀的书来。

海明威,你对菲氏真的什么想法都没有吗!!把他描述的也太美好了,全是赞美的词汇。

不过菲氏真的太可爱了~貌似毒舌,其实单纯善良没心眼。

第一次见面就问海明威跟老婆结婚前有没有和别人做过。耍完酒疯第二天什么都不记得ww。喝了酒躺在床上,非要海明威给他叫医生来,因为海明威没有去还躺在被窝里又害怕又生气。还有之后的去厕所比大小……

可是关于菲氏才华的前后描述对比太让人心痛了。文章里面一开始挡不住的意气风发,再到后面的一蹶不振,还有两人地位的前后反差,令人唏嘘。

评论
热度(1)